Глинська Станіслава Феліціановна

Станислава Фелициановна Глинская – яркое поэтическое дарование в литературной жизни Екатеринославщины начала ХХ века.
В 1910-е годы жителям уездного городка Врехнеднепровска Екатеринославской губернии хорошо было известно ее имя. Здесь она родилась, здесь прошли ее детские и юношеские годы. Молодой, устремленной в будущее, полной творческого горения ушла она из жизни 25(12) марта 1961г. во время эпидемии. /1/. Ее творческое наследие составило бы немалый поэтический сборник (около 100 поэзий). В творчестве поэтессы отразилась эпоха начала ХХ ст., одним из главных и трагических событий которой была 1-я мировая война и связанные с ней события, происходившие на фронтах и имевшие отклики в уездном местечке Верхнеднепровске. Для Станиславы это был период творческого рассвета, романтической влюбленности. Полька по происхождению, она родилась и выросла на берегах Днепра, среди живописной украинской природы. Впитав в себя всю палитру ее красок, певучие интонации украинского языка, она целый ряд строк посвятила любимому ей Приднепровью. /2/ .
Училась, работала заведующей библиотекой Верхнеднепровской земской управы, печатала в газетах «Верхнеднепровский земский листок», «Отклики жизни», «Русская правда» свои стихи, рассказы, очерки, посвящая их местной жизни и жизни России. О ее популярности среди читателей свидетельствует статья-некролог, напечатанная в газете «Верхнеднепровский земский листок», а также посвященные ей стихи бывшего личного секретаря драматурга А.Н.Островского Николая Антоновича Кропачева из Петрограда:
Матери Станиславы Глинской.
Умолкла муза вдохновенная:
Стихом не будет услаждать
Нас поэтесса незабвенная,
Ее похитил жизни тать…
Не плачь, простившись с Станиславою,
Верь, с теплой верой в лучший мир,
Ее душа там, где со славою
Хранит Свет-Бог Сам вечный мир. /3/
В ее архиве , хранящемся в фондах Днепропетровского исторического музея им. Д.И.Яворницкого, рукописи более ста стихотворений, среди которых есть и написанные на польском языке (“OjcZyznie”, “Zdala”). /4/
В стихотворении «Польше» она воспевает край, ставший ей второй родиной, и выражает чувства искренней любви к праотчизне:
Польше
Не проклинай меня.
Тебя я не забыла,
И, слившися душой с народом мне чужим,
Я в сердца тайниках всегда тебя любила,
Моляся трепетно страданиям твоим…
Моя ль вина, что я страной иною
Взлелеяна и благодарна ей:
Не мачехой, а матерью родною
Была она мне с самых юных дней…
Моя ль вина, что средь полей России,
Где вольный Днепр вздымает синий вал,
Мои глаза раскрылися впервые
И детский крик – крик жизни прозвучал?..
И мысль мою – своей волшебной далью
Будила сказка чуждых мне полей…
И песня русская своей святой печалью
От ранних лет звучит в душе моей…
И, чуждый мне лишь только по наречьи,
Народ Руси невольно близким стал,

… И с юных дней звук вольной русской речи
Отрадной музыкой мой детский слух ласкал
А в годы юности, когда вдруг зазвучала
Любви струна и Песнь лилась ея –
На языке чужом «люблю» я услыхала,
На языке чужом «люблю» сказала я…
И песню, что порой звучит в душе ликуя,
На языке чужом слагаю людям я…
Красив родной язык – но петь им не могу я,
Печалью русскою звучит душа моя…
Ты слышишь, родина, правдива я с тобою!
И если я виновна пред тобой,
То только в том, что преданной душою
Я не рвалась к тебе, люблю народ чужой…
Теперь, когда дымятся кровью реки,
И скорбно плачешь ты, страданье затая,
Участие и боль мне жгут слезами веки,
И рвусь к тебе душой, о родина моя!../5/
Стихотворение было написано в ответ на упреки, что она, полька, не сочувствовала и не была с родиной, когда та была охвачена пламенем мировой войны.
С. Глинской принадлежат пьеса в стихах «Ия», сказка «Лебединая песня», поэма «Леди Годива», статьи памяти В. Белинского, А. Чехова, любимого поэта Надсона («Рукою недруга») и др.
На некоторых рукописях есть надписи, сделанные рукой Максима Горького (очевидно, после смерти писательницы кто-то хлопотал об издании сборника ).
В архиве – письмо от Бельгийского правительства с благодарностью за стихи, посвященные многострадальной Бельгии. «Мои песни – цветы» — так Глинская называла свои стихи. Угасая, за 4 дня до смерти, написала она необыкновенно печальное и жизнеутверждающее стихотворение:
Во власти боли.
Боль… жгучая боль мне на грудь опустилась
Сжигающим кровь покрывалом,
Но мысли свободной, что в сердце родилась,
Она не убьет своим жалом…
Пусть жуткие тени проносятся мимо,
И шепчут злорадно «попалась»!..
Но в сердце, как Ангел-Хранитель, незримо
Мысль – высшая радость – осталась…
Пусть немощно тело, пусть боль его гложет,
Пусть стон мой проносится глухо,
Но Божьего дара – свободного духа
Убить своим жалом не может… /6/
После смерти своей сотрудницы, редакция «Верхнеднепровского земского листка» открыла рубрику «Из посмертных стихотворений Станиславы Глинской», продолжая печатать неопубликованные при жизни стихи поэтессы.

Примечания.

1. Оскольский Н. Над свежей могилой. //Отклики жизни. – 1916.-[март].
2. Верхнеднепровский земский листок. – 1913.- №5.
3. Верхнеднепровский земский листок. – 1916.- [апрель]
4. Відділ рукописів ДІМу. Фонд С.Ф. Глинської. – НВ-21409-21458; 21840-21850.
5. Глинская С. Польша. – ВР ДІМу. – НВ-21377.
6. Глинская С. Во власти боли (из посмертных стихотворений).// Верхнеднепровский земский листок . – 1916г. – ВР ДІМу. – НВ-21440.

Автор: Василенко Н.Е. – с. н. с. отдела “Литературное Приднепровье”